Главная » 2015 » Сентябрь » 5 » Плотвичка — осетру сестричка...
00:00
Плотвичка — осетру сестричка...

Фото Анатолия Маилкова

Фото Анатолия Маилкова

В настоящее время практически все живые существа, в том числе и многочисленные рыбы, имеют определенные, как правило, латинские названия, согласно научной классификации, начало которой положил в 18 столетии выдающийся шведский ученый Карл Линней. Однако в обычной жизни, беседуя друг с другом, мы не пользуемся специальной терминологией, а называем тех или иных рыб своими, принятыми в обиходе именами.

Прозвания рыб отдельных обличьй определены свойственной расцветкой, конфигурацией или величинами туловища, а также видимыми особенностями строения его некоторых фрагментов, особенностями поведения или обитания, взаимоотношением к питанию и другими приметами. К образчику, все осетровые рыбки располагают специфичную заостренную, конусообразную черепушку, на что и указывает наименование «осетр» (от общеславянского «ostrr» — изощренный). Об этой же особенности произносит и звание «севрюга», образованное от татарского обещания «севрук» В том же значении. «Стерлядь» (от немецкого «стёрлинг») обозначает «микроскопичный осетр» (предоставленный облик впрямь изображает меньшим по величинам представителем семейства осетровых). Белуга же (от обещания «бледный») поименована так по цвету тельной части тела и по цвету мяса. Сии рыбки искони слывут отдельно дорогими, за что и называются в плебсе «рубинной рыбкой», хотя мясо у них белоснежное. Такое название они обрели еще в старинку, когда мнение «алое» обозначало: все исключительное — милое.

Припомним и обычного голавля — очень разболтанную в наших водоемах рыбку с заметно утолщенной по сравнению с туловом главой, отсюда и прозвание (от обещания «глава»). А наименование живущей в Агатовом море кефали, отличительной особенностью какой также представляет обширная, уплощенная сверху книзу башка, так и переводится с греческого стиля — умная (от греч. «kephalos» — черепушка).

Отчаянно большой, несколько приплюснутой башкой различается и ротан-головешка, наполнивший почти все водоемы Серединной России. Самцы этой рыбки перед нерестом становятся почти вовсе грязные и фактически чем-то напоминают головешку — обгорелое, обугленное полено. Кроме того, из-за циклопического машистого едока эта рыбка обрела близкое второстепенное прозвание — ротан.

Прозвание «лосось» (от общеславянского «Lоsоsъ», образованного от индоевропейского корня в значении «брызгать») указывает на отличительную особенность этой рыбки — пятнистость. Кстати, таковые же пятнистые и почти все другие лососевые (кроме кеты и нерки). А вот звание «горбуша» — рыбки, также принадлежащей к лососям, определено тем, что перед нерестом их вид ощутимо меняется (особливо самцов): туловище сплющивается с боков и уладится специфичный тонкий горб.

Ерша не напутаешь с какой-либо иной рыбкой. Вытащенный из воды он принимает очень своеобразный облик: растопыривая собственные окутанные пронзительными колючками плавники и жаберные покрышки, он становится сходен на колкий шар, что и послужило предлогом для такого наименования, образованного от той же общеславянской основы, что и обещание «ерошить».

Поскольку испускать, извлеченный из воды, почти зараз же обменивает личную расцветку, как бы «линяет», это и стало первопричиной сходного наименования ударенной рыбки. Однако есть и прочее умонастроение: звание «испускать» образовано от общеславянского обещания «липати» — приставать, приставать, какое можно соотнести с одним из тутошних наименований этой рыбки — «липень». Навязывается также и сравнение со словом «льнуть». То есть, рыбка окрещена именно так из-за личного слизистого покрова. В связи с этим можно повергнуть также очень действенную характеристику этой рыбки, предоставленную С. Т. Аксаковым: «Хлестать, одетый липкой слизью, льнет к почеркам».

Если повернуть внимание на конфигурацию нательной части брюшка у кильки, то можно непренужденно обнаружить ее удивительное сходство с лодочным килем. Скорее всего, именно это и послужило первопричиной ее прозвания, образованного от эстонского обещания, объединенного с немецким словом Кiel — «киль».

Из-за типичной и оригинальной фигуры туловища обрели наименования и пробор остальных рыб, в подробности, сом (от общеславянского sоmъ, образованного от индоевропейского корня в значении «ствол», «корчи в воде»); палтус (от греч. platys — «ровный»); плотва (от «плоскуша», «ровная»); вобла (от др.-русск. «воблый» — целый); щука (от той же основы, что и «дощупывать», «щуплая»).
Красноперка в цельном чрезвычайно схожа на плотву, но она значительно пригожее, и звание этой, будто вылитой из ломтя безупречного серебра рыбки, произносит само за себя. Феерично-шарлаховые плавники, или, как рассказывали в старинку, перья, отличают ее от целых других. И хватит всего раз усмотреть эту рыбку рядом, чтобы больше сроду не путать.

Окунь буквально обозначает «большеглазая рыбка», поскольку это наименование произошло от др.-русск. «окунъ», образованного в собственную очередность от «око» — глаз. Хватает припомнить, к образцу, большие гляделки морских окуней (из-за пронзительного изменения давления при вылове сих абиссальных рыб их гляделки буквально выставляет из глазниц).

Треска прозвана так потому, что мясо этой рыбки располагает типичную особенность расщепляться при сушке на некоторые волокна, чем-то напоминая структуру дерева. Отсюда и подобающее наименование: в давние времена обещание «треска» обозначало не что иное, как «щепка», какая потрескивает, лопается.

Прозвания отдельных обликов рыб связаны также с предназначенными местами обитания. Например, от названия острова Сардиния в Средиземном море добыла личное наименование сардина, в богатстве населявшая у берегов этого острова. А вот звание «судак» наступило к нам из Германии, образовавшись от средневерхненемецкого sandat, что толкуется как производное от Sand — «песок», то есть судак — рыбка, предпочитающая песчаное днище.

В звании воспроизведена также особенность взаимоотношения отдельных рыб к питанию. Так, звание рыбки «жерех» образовано с поддержкой суффикса «-ех» от старого и еще знакомого в наречиях обещания «жер» — клев (рыбки), пища, аппетит. Само же обещание «жер» представляет производным от глагола «жерати», в теперешней конфигурации — «есть». То есть жерех — это чревоугодник. Грубовато, конечно, но зато как точно!

Есть также звания, определенные отдельными свойственными особенностями поведения той или иной рыбки. Например, байкальский омуль обрел собственное звание от сохранившегося в наречиях русского слога обещания «мулить», то есть «волновать воду». А сиг, был прозван так, по целой вероятности, из-за своей ненормальной прыгучести от обещания «прыгать», то есть сигать через что-либо, в ударенном эпизоде, через невод.

ссылка

Просмотров: 317 | Добавил: suportbag | Теги: сестричка, осетр, плотвичка | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nam viverra in dui sit amet consequat.

- John Doe, creative director

Praesent vestibulum commodo mi eget congue. Ut pretium vel lectus vel consectetur.

- John Doe, creative director

Etiam quis aliquam turpis. Etiam in mauris elementum, gravida tortor eget, porttitor turpis.

- John Doe, creative director

Lorem ipsum
Neque id cursus faucibus, tortor neque egestas augue, eu vulputate magna eros eu erat
Neque id cursus faucibus, tortor neque egestas augue, eu vulputate magna eros eu erat. Curabitur pharetra dictum lorem, id mattis ipsum sodales et. Cras id dui ut leo scelerisque tempus. Sed id dolor dapibus est lacinia lobortis.
Learn more